手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 新闻热词 > 正文

新冠疫苗接种超900万剂次

来源:chinadaily 编辑:Kelly   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

Over 9M vaccine shots given

新冠疫苗接种超900万剂次

More than 9 million doses of COVID-19 vaccines have been administered across China, and the safety and efficacy of the vaccines have been proved, Zeng Yixin, deputy head of the National Health Commission, said at a news conference at the State Council Information Office on Saturday.

在国新办1月9日召开的新闻发布会上,国家卫健委副主任曾益新表示,我国已累计开展新冠病毒疫苗接种900多万剂次,中国新冠病毒疫苗的安全性和有效性得到证明。

Wang Huaqing, chief expert for the immunization plan at the Chinese Center for Disease Control and Prevention, said data collected over the use of the vaccines show that they are safe, with chances of experiencing serious side effects standing at about one in every 1 million doses.

中国疾控中心免疫规划首席专家王华庆表示,疫苗使用过程中收集到的数据显示我国疫苗安全可靠,出现严重不良反应的几率约为百万分之一。

新冠疫苗接种超900万剂次.jpg

Li Tao, deputy head of the National Healthcare Security Administration, said the public will get free COVID-19 vaccinations on a voluntary basis when mass vaccinations start.

国家医保局副局长李滔表示,疫苗大规模接种将在居民知情自愿的前提下进行。

The expenses for the vaccination will be borne by the basic medical insurance fund and government, she said.

全部费用将由医保基金和财政共同负担,居民个人不负担。

重点单词   查看全部解释    
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
immunization [,imju:nai'zeiʃən, -ni'z-]

想一想再看

n. 免疫

 
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆
efficacy ['efikəsi]

想一想再看

n. 功效

联想记忆
voluntary ['vɔləntəri]

想一想再看

adj. 自愿的,志愿的
n. (教堂礼拜仪式

联想记忆
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
prevention [pri'venʃən]

想一想再看

n. 阻止,妨碍,预防

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
vaccine ['væksi:n]

想一想再看

n. 疫苗

 
vaccination [.væksi'neiʃən]

想一想再看

n. 接种疫苗,种痘

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。