Over 9M vaccine shots given
新冠疫苗接种超900万剂次
More than 9 million doses of COVID-19 vaccines have been administered across China, and the safety and efficacy of the vaccines have been proved, Zeng Yixin, deputy head of the National Health Commission, said at a news conference at the State Council Information Office on Saturday.
在国新办1月9日召开的新闻发布会上,国家卫健委副主任曾益新表示,我国已累计开展新冠病毒疫苗接种900多万剂次,中国新冠病毒疫苗的安全性和有效性得到证明。
Wang Huaqing, chief expert for the immunization plan at the Chinese Center for Disease Control and Prevention, said data collected over the use of the vaccines show that they are safe, with chances of experiencing serious side effects standing at about one in every 1 million doses.
中国疾控中心免疫规划首席专家王华庆表示,疫苗使用过程中收集到的数据显示我国疫苗安全可靠,出现严重不良反应的几率约为百万分之一。
Li Tao, deputy head of the National Healthcare Security Administration, said the public will get free COVID-19 vaccinations on a voluntary basis when mass vaccinations start.
国家医保局副局长李滔表示,疫苗大规模接种将在居民知情自愿的前提下进行。
The expenses for the vaccination will be borne by the basic medical insurance fund and government, she said.
全部费用将由医保基金和财政共同负担,居民个人不负担。